Seznam přesměrování
Z Encyklopedie BOZP
Skočit na navigaciSkočit na vyhledáváníNíže zobrazuji nejvýše 500 výsledků v rozsahu #21–#520.
Ukázat (500 předchozích | 500 následujících) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).
- Absturzgefahr (e) → Nebezpečí pádu z výšky
- Absturzschutz (r) → OOPP pro ochranu celého těla
- Acceptability of Risk → Přijatelnost rizika
- Acceptabilité du risque (f) → Přijatelnost rizika
- Accident (m) → Incident
- Accident analysis → Analýza úrazů
- Accident classification → Klasifikace úrazů
- Accident de masse (m) → Hromadný úraz
- Accident du travail (m) → Pracovní úrazy
- Accident extraprofessionnel (m) → Mimopracovní úraz
- Accident factor → Úrazový činitel
- Accident frequency → Četnost úrazů
- Accident frequency coefficient → Koeficient četnosti úrazů
- Accident grave (m) → Pracovní úraz těžký
- Accident hazard → Nebezpečí úrazu
- Accident incidence → Četnost úrazů
- Accident incident rate → Pracovní úrazovost
- Accident investigation → Vyšetřování úrazu
- Accident investigation record → Záznam o vyšetřování úrazu
- Accident majeur → Velká porucha
- Accident mortel (m) → Smrtelný úraz
- Accident prevention → Prevence úrazů
- Accident prone group → Nehodová skupina
- Accident rate → Nehodovost
- Accident recording → Registrace pracovních úrazů
- Accident repeater → Nehodář
- Accident report → Záznam o úrazu
- Accident sans inconvéntiens permanents (m) → Úraz bez trvalých následků
- Accident severity coefficient → Koeficient závažnosti úrazů
- Accident severity rate → Závažnost úrazu
- Accident source → Zdroj úrazu
- Accidental death → Pracovní úraz smrtelný
- Accidental handling → Nežádoucí manipulace
- Accidents du travail des intérimaires → Pracovní úrazovost brigádníků
- Accidentéisme (m) → Pracovní úrazovost
- Acclimatation → Aklimatizace na horko
- Acclimatization → Aklimatizace na horko
- Accommodation → Akomodace
- Accomodation of dangerous substance → Umístění nebezpečné látky
- Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route → Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí
- Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route) → Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí
- Accord européen relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par route → Evropská dohoda o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě
- Acetylene → Acetylén
- Acoustics → Akustika
- Acoustique → Akustika
- Acquisition → Akvizice vojenská
- Activation → Aktivace
- Active muscle activity → Aktivní činnost svalů
- Activité de travail → Pracovní činnost
- Acute (health hazards) → Akutnost (zdroj rizik pro zdraví)
- Acétylène → Acetylén
- Adaptabilité humaine → Adaptibilita člověka
- Adaptation → Adaptace
- Adaptation (e) → Adaptace
- Adaptation (f) → Adaptace
- Adaptation and integration course → Adaptačně-integrační kurz
- Adapted persons → Adaptované osoby
- Additiv → Aditiva
- Additive → Aditiva
- Adhesive agent → Adheziva
- Adhäsionsmittel → Adheziva
- Aditif → Aditiva
- Aerosoly → Aerosol
- Afficher les critiques → Kritický detail
- Agence d'emploi privée → Agentura práce
- Agent adhésifs → Adheziva
- Agent suppreseur d´explosion → Automatické protivýbuchové zařízení
- Agents biologique → Biologičtí činitelé
- Aggression → Agrese
- Aggression (e) → Agrese
- Aggression (f) → Agrese
- Aide médicale d´urgence (f) → První pomoc
- Aides de travail (f) → Pracovní prostředky
- Aigus (risques pour la santé) → Akutnost (zdroj rizik pro zdraví)
- Air-conditioning → Klimatizace
- Air pollution → Znečištění ovzduší
- Air pollution analysis → Analýza ovzduší
- Air pollution control → Ochrana ovzduší
- Air spray → Vzduchová sprcha
- Akklimatisation → Aklimatizace na horko
- Akkomodation (e) → Akomodace
- Aktive Muskelaktivität → Aktivní činnost svalů
- Aktivierung (e) → Aktivace
- Akustik → Akustika
- Akut (Gefahrenquellen für die Gesundheit) → Akutnost (zdroj rizik pro zdraví)
- Alarm plan → Poplachový plán
- Alarmaufschrift (e) → Výstražný nápis
- Alarmplan (r) → Poplachový plán
- Alarmzeichen (s) → Poplašný signál
- Alert and sentinel systems → Sentinelový systém při tepelné zátěži
- Alerte incendie → Ohlášení požáru
- Algorithm → Algoritmus
- Algorithmus (r) → Algoritmus
- Alkalic agent → Žíravina
- Alliance → Aliance
- Alliance (e) → Aliance
- Alliance (f) → Aliance
- Always-on culture → Kultura Always On
- Ambiance de travail (f) → Pracovní prostředí
- Ambiance thermique (f) → Tepelné prostředí
- Ambient Noise → Hluk okolí
- Ambulance → Záchranné služby
- Ammunition → Střelivo
- Amplitude → Amplituda
- Amplitude (e) → Amplituda
- Amplitude (f) → Amplituda
- Amélioration constante → Neustálé zlepšování
- Analise à l´aide de listes de listes de contrôle → Analýza pomocí kontrolního seznamu
- Analogue Measuring Instrument → Analogový měřicí přistroj
- Analyse Coût Bénéfice → Analýza skutečných nákladů
- Analyse cinématique → Kinematická analýza pohybu
- Analyse de fiabilité → Analýza spolehlivosti
- Analyse de sensibilité → Analýza citlivosti
- Analyse der Fehlerarten und -auswirkungen (FMEA) → Analýza režimů poruchy a následků (FMEA)
- Analyse der Fehlerarten und -auswirkungen und der Kritikalität von Fehlern (FMECA) → Analýza režimů poruchy, následků a kritická analýza
- Analyse der Gefahr → Analýza nebezpečí
- Analyse des dangers → Analýza nebezpečí
- Analyse des erreurs humaines → Analýza chyb člověka
- Analyse des modes de défaillance, de leurs effets et de leur criticité (AMDEC) → Analýza režimů poruchy, následků a kritická analýza
- Analyse des modes de défaillance et de leurs effets (AMDE) → Analýza režimů poruchy a následků (FMEA)
- Analyse des qantitativen Risikos einen chemischen Prozesses → Kvantitativní analýza rizik chemických procesů
- Analyse des risques Hazan (HAZAN) → Analýzy rizik
- Analyse des risques Hazan (HAZAN)) → Analýzy rizik
- Analyse des tâches → Analýza úkolu
- Analyse ergonomique → Ergonomická analýza
- Analyse menschlichen Versagens → Analýza chyb člověka
- Analyse par l’arbre de défaillance (FAR) → Analýza pomocí stromu poruch
- Analyse par l’arbre d’événemen → Analýza pomocí stromu událostí
- Analyse per arbre des causes → Analýza „co když...“
- Analyse prédictive → Prediktivní analytika
- Analyse préliminaire → Předběžná analýza nebezpečí
- Analyse quantitative de risque de processus chimique (f) → Kvantitativní analýza rizik chemických procesů
- Analyse risque → Podpůrná analýza nebezpečnosti
- Analysearbeit → Analýza práce
- Analysis of environment vulnerability → Analýza zranitelnosti prostředí
- Analýza rizik → Analýzy rizik
- Analýza rizika → Analýzy rizik
- Analýza stromem chyb → Analýza pomocí stromu poruch
- Anatomical movements → Anatomické pohyby
- Anatomischen Bewegungen → Anatomické pohyby
- Anatomy → Anatomie
- Andauernde Freisetzung → Kontinuální uvolňování
- Animateur de la sécurité du travail (m) → Instruktor bezpečnosti práce
- Anlagenausfall → Vyřazení zařízení
- Anlagensicherheit (e) → Bezpečnost zařízení
- Anleuchtung(e) → Osvětlení
- Anneau de protection (m) → Ochranný prstenec
- Annexation → Anexe
- Annexion (e) → Anexe
- Annexion (f) → Anexe
- Anordnung des Arbeitsplatzes (s) → Uspořádání pracovního místa
- Anthropometric data → Antropometrické údaje
- Anthropometrischen Daten → Antropometrické údaje
- Anweisung (e) → Doškolování
- Anzeige → Notifikace
- Appareil respiratoire isolant → Dýchací přístroj
- Appareillage (m) → Zařízení
- Apprentissage mixte → Blended learning
- Approbation (f) → Aprobace
- Aptitude (f) → Zdatnost
- Aptitude au fonctionnement → Provozuschopnost
- Aquisition militaire (f) → Akvizice vojenská
- Arbeit (e) → Práce
- Arbeit 4.0 → Práce 4.0
- Arbeit in den Höhen (e) → Práce ve výškách
- Arbeit unter Aufsicht (e) → Práce pod dohledem
- Arbeit unter Inspection (e) → Práce pod dozorem
- Arbeit unter überwachung (e) → Práce pod dozorem
- Arbeiter im Bereich der Arbeitssicherheit (r) → Pracovník bezpečnosti práce
- Arbeitnehmer → Zaměstnanec
- Arbeitnehmer in der Europäischen Union → Pracovník v Evropské unii
- Arbeitnehmerkarte → Zaměstnanecká karta
- Arbeits- und Gesundheitsschutz (r) → Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
- Arbeitsanordnung (e) → Bezpečnostní nařízení
- Arbeitsanweisung (e) → Pracovní pokyn
- Arbeitsatmosphäre (e) → Pracovní ovzduší
- Arbeitsbedingungen (e) → Pracovní podmínky
- Arbeitsbelastung (e) → Pracovní námaha
- Arbeitsbewegung (e) → Pracovní pohyb
- Arbeitsbewegungsfrequenz (e) → Frekvence pracovních pohybů
- Arbeitserlaubnis → Povolení k zaměstnání
- Arbeitsexposure → Pracovní expozice
- Arbeitsfähigkeit (e) → Pracovní způsobilost
- Arbeitshilfsmitteln (e) → Pracovní prostředky
- Arbeitshocker(r) → Pracovní sedačka
- Arbeitshygiene (e) → Hygiena práce
- Arbeitsinspektion (e) → Inspekce práce
- Arbeitskategorisierung (f) → Kategorizace prací
- Arbeitsklima (s) → Pracovní klima
- Arbeitskultur (e) → Kultura práce
- Arbeitslage (e) → Pracovní poloha
- Arbeitsleistung (e) → Pracovní výkon
- Arbeitsleistungsfähigkeit (e) → Pracovní výkonnost
- Arbeitsmedizin (e) → Pracovní lékařství
- Arbeitsmedizinische Untersuchung → Pracovnělékařská prohlídka
- Arbeitsmedizinischer Dienst → Poskytovatel pracovnělékařských služeb
- Arbeitsmigranten → Migrační pracovníci
- Arbeitsmilieu (e) → Pracovní ovzduší
- Arbeitsmilieu (s) → Pracovní prostředí
- Arbeitsmittel (r) → Pracovní prostředek
- Arbeitsorganisation → Organizace práce
- Arbeitsphysiologie (e) → Fyziologie práce
- Arbeitsplatz (r) → Pracoviště
- Arbeitsplatz ohne Tageslicht (r) → Pracoviště bez denního osvětlení
- Arbeitsplatzgestaltung (e) → Design pracoviště
- Arbeitsplatzsicherheit (e) → Bezpečnost pracoviště
- Arbeitsproduktivität → Produktivita práce
- Arbeitspsychologie (e) → Psychologie práce
- Arbeitsrisiko (s) → Pracovní riziko
- Arbeitsschutz (r) → Ochrana práce
- Arbeitsschutz instrukteur (r) → Instruktor bezpečnosti práce
- Arbeitsschutzanordnungen (e) → Nařízení BOZP
- Arbeitsschutzansprüche (r) → Požadavky bezpečnosti práce
- Arbeitsschutzarbeiter (r) → Pracovník bezpečnosti práce
- Arbeitsschutzausrüstung (e) → Bezpečnostní výstroj
- Arbeitsschutzbelehrung (e) → Bezpečnostní poučka
- Arbeitsschutzbestimmungen (e) → Ustanovení BOZP
- Arbeitsschutzerfordernisse (e) → Požadavky bezpečnosti práce
- Arbeitsschutzerziehung (e) → Výchova k bezpečnosti práce
- Arbeitsschutzexpert (r) → Expert v oblasti BOZP
- Arbeitsschutzinspektion (e) → Státní odborný dozor nad bezpečností
- Arbeitsschutzinspektionsorgane (s) → Orgány dozoru nad bezpečností práce
- Arbeitsschutzinspektorat (s) → Inspektorát bezpečnosti práce
- Arbeitsschutzinstruktion (e) → Instrukce bezpečnostní
- Arbeitsschutzkleidung (e) → Ochranné oblečení
- Arbeitsschutzleitung (e) → Bezpečnostní management
- Arbeitsschutzmanagement (r) → Bezpečnostní management
- Arbeitsschutzmanagementsystem → Systém řízení bezpečnosti
- Arbeitsschutzmanagementsystem (s) → Systém řízení bezpečnosti práce
- Arbeitsschutzmaßnahme (e) → Opatření bezpečnostní
- Arbeitsschutznorm (e) → Norma bezpečnostní
- Arbeitsschutznotizbuch (s) → Zápisník bezpečnosti práce
- Arbeitsschutzorgane (r) → Orgány bezpečnosti práce
- Arbeitsschutzparameter (e) → Parametry BOZP
- Arbeitsschutzpolitik (e) → Politika BOZP
- Arbeitsschutzschuhe → Ochranná obuv
- Arbeitsschutzschulung (e) → Školení bezpečnosti práce
- Arbeitsschutzstandard (r) → Norma bezpečnostní
- Arbeitsschutztaschenbuch (s) → Zápisník bezpečnosti práce
- Arbeitsschutzunterweisung (e) → Instruktáž BOZP
- Arbeitsschutzwache (e) → Hlídka BOZP
- Arbeitsschutzüberprüfung (e) → Prověrka bezpečnosti práce
- Arbeitssicherheit (e) → Bezpečnost práce
- Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz (r) → Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
- Arbeitssicherheit und Unfallverhütung (e) → Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
- Arbeitssicherheitsplan (r) → Plán bezpečnosti práce
- Arbeitssicherheitstheorie (e) → Teorie bezpečnosti práce
- Arbeitsstelle (e) → Pracoviště
- Arbeitsstellung (e) → Pracovní poloha
- Arbeitsstress → Pracovní stres
- Arbeitsstätte (e) → Pracoviště
- Arbeitsstättenrichtlinie (e) → Směrnice o pracovištích
- Arbeitssystemanalyse (e) → Analýza pracovního systému
- Arbeitstempo → Pracovní tempo
- Arbeitstätigkeit (e) → Pracovní činnost
- Arbeitsumfeld (s) → Pracovní prostředí
- Arbeitsumgebung (e) → Pracovní prostředí
- Arbeitsumwelt (e) → Pracovní prostředí
- Arbeitsumweltbedingungen (e) → Podmínky pracovního prostředí
- Arbeitsunfall (r) → Pracovní úrazy
- Arbeitsunfälle von Arbeitnehmern über 50 Jahren → Pracovní úrazovost zaměstnanců starších 50 let
- Arbeitsunfälle von Leiharbeitnehmern → Pracovní úrazovost brigádníků
- Arbeitsverbot der Frauen (s) → Zákaz práce žen
- Arbeitsverbot der Jugendlichen (s) → Zákaz práce mladistvých
- Arbeitsverhältnis → Pracovní poměr
- Arbeitsvermittler → Agentura práce
- Arbeitswelt im Wandel → Měnící se svět práce
- Arbeitszeit (e) → Pracovní doba
- Arbeitszone (e) → Pracovní zóna
- Arbeitszufriedenheit → Uspokojení z práce
- Ardoise → Břidlice
- Arm Protection → OOPP pro ochranu rukou a paží
- Armschutz (r) → OOPP pro ochranu rukou a paží
- Army of the Czech Republic → Armáda České republiky
- Armée de la République tchèque(f) → Armáda České republiky
- Armée de la République tchèque (f) → Armáda České republiky
- Arr?t de production → Vyřazení zařízení
- Arrêt de production → Vyřazení zařízení
- Art der natürlichen Lüftung (e) → Aerace
- Artificial intelligence → Umělá inteligence
- Arzneimittel → Léčiva
- Asbest → Azbest
- Asbeste → Azbest
- Asbestos → Azbest
- Asbestose (e) → Azbestóza
- Asbestose (f) → Azbestóza
- Asbestosis → Azbestóza
- Asbeststaublungenerkrankung (e) → Azbestóza
- Ascendant → Vzestup
- Ascenseur prioritaire sapeurs-pompier → Požární výtah
- Asphyxiant → Dusivé látky
- Assanierung (e) → Asanace
- Association → Asociace
- Association (f) → Asociace
- Assoziation (e) → Asociace
- Astigmatism → Astigmatismus
- Astigmatisme → Astigmatismus
- Asylbewerber → Žadatel o azyl
- Asylum seeker → Žadatel o azyl
- Atemkomfort (r) → Dýchací komfort
- Atemschutz (r) → OOPP pro ochranu dýchacích orgánů
- Atemschutzgerät → Dýchací přístroj
- Atemzone (e) → Dýchací zóna
- Atmosphere → Ovzduší
- Atmosphere de travail (f) → Pracovní ovzduší
- Atmospheric dispersion → Atmosférická disperze
- Atmosphäre (e) → Ovzduší
- Atmosphärenschutz (r) → Ochrana ovzduší
- Atmosphärische Dispersion → Atmosférická disperze
- Audience(f) → Sluch
- Audiometry → Audiometrie
- Audiométrie (f) → Audiometrie
- Audit de Sécurité → Audit bezpečnosti
- Auffanggerät (s) → Záchytné zařízení
- Auffangnetz (s) → Záchytná síť
- Aufforderung an Schutzsysteme → Požadavek na ochranné systémy
- Aufforderunghäufigkeit → Četnost požadavku
- Aufgabenanalyse → Analýza úkolu
- Aufladen mit den Chemiestoffen und Chemiemittel (n) → Nakládání s chemickými látkami a chemickými přípravky
- Aufsichts- → Dozorčí
- Aufsichtsbehörden (e) → Dozorčí orgány
- Augenblickliche Freisetzung → Mžikové uvolnění
- Augenschutz (r) → OOPP pro ochranu očí a obličeje
- Augmented reality → Rozšířená realita
- Ausdehnungsgefäss (s) → Expanzní nádoba
- Ausfallsicherheit → Bezpečný stav
- Ausgleichsübungen → Kompenzační cvičení
- Ausländer (r) → Cizinec
- Auslösendes Ereignis → Iniciační událost
- Auslösevorrichtung → Bezpečnostní vypínací zařízení
- Austritt (r) → Exhalace
- Auswurf (r) → Emise
- Authorization → Autorizace
- Authorization for conformity assessment → Autorizace pro posuzovaní shody
- Autoinflammation → Samovznícení
- Automation → Automatizace
- Automation explosion suppression system → Automatické protivýbuchové zařízení
- Automatische Warnsystem (s) → Automatický výstražný systém
- Automatisierung → Automatizace
- Autorisation (e) → Autorizace
- Autorisation (f) → Autorizace
- Autorisierte Person (e) → Autorizovaná osoba
- Availability → Použitelnost
- Avarie (par suite d´un travail défecteux (f) → Havárie
- Averaging Time → Doba zprůměrování
- Avertissement (m) → Výstraha
- Avis de´ avertissement (m) → Výstražné upozornění
- Azetylen (das) → Acetylén
- Aération (f) → Větrací zařízení
- Aération indépendante (f) → Větrání nucené
- Aérosol (m) → Aerosol
- BBS → Bezpečnost založená na chování
- BL → Bezpečnostní list
- BLEVE → Výbuch páry vlivem varu vzniklý rozpínavostí kapaliny
- BOZP → Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
- BP → Bezpečnost práce
- Back-up circuit breaker → Ochranný vypínač
- Back-up device → Rezervní zařízení
- Backdraft → Exploze zplodin hoření
- Background Noise → Hluk pozadí
- Bacteria → Baktérie
- Bactérie(f) → Baktérie
- Bagatellunfall (r) → Bezvýznamný úraz
- Bakterie(e) → Baktérie
- Balance → Bilance
- Ballast → Zátěž
- Ballast morale → Psychická zátěž
- Ballast sensoriel → Senzorická zátěž
- Barier Quard → Ochranný kryt
- Barrier cream → Ochranná mast
- Basal metabolism → Bazální metabolismus
- Basic reproduction number → Reprodukční číslo
- Basisreproduktionszahl → Reprodukční číslo
- Batterie → Baterie
- Battery → Baterie
- Bauxite → Bauxit
- Beam Stop → Koncová zarážka svazku
- Beaufsichtigung der überwachungsbedürftigen Anlagen (e) → Dozor nad vyhrazenými technickými zařízeními
- Bedienungsfehler → Chybná činnost
- Bedingt wirkende Schutz (r) → Podmíněná ochrana
- Bedingungen der Arbeitsumgebung (e) → Podmínky pracovního prostředí
- Bedrohung (e) → Ohrožení
- Begriffsklärung → Migrace
- Begriffsvermögen (e) → Vnímání
- Behaglichkeit (e) → Komfort
- Behaglichkeit in der Umgebung (e) → Pohoda prostředí
- Behaviour Based Safety → Bezpečnost založená na chování
- Beheizung (e) → Vytápění
- Beihane-Unfall (r) → Skoronehoda
- Beinahe - Störfall (r) → Skoronehoda
- Belastung (e) → Zátěž
- Belastungsfaktoren (e) → Zátěžové faktory
- Belastungssituation (e) → Zátěžová situace
- Belehrung (e) → Instrukce
- Beleuchtungsniveau (s) → Hladina osvětlení
- Belüftung (e) → Větrání
- Bergbau-Überwachung (e) → Báňský dozor
- Bergrettungsdienst (r) → Báňská záchranná služba
- Bersten durch Druck → Roztržení vlivem tlaku
- Berufsgenossenschaft (e) → Oborové společenství
- Berufskrankheit (e) → Nemoc z povolání
- Berufskrankheitenstatistik (e) → Statistika nemocí z povolání
- Berufskrankheitenverhütung (e) → Prevence nemocí z povolání
- Berührungslose Schutzeinrichtung (e) → Bezdotyková ochranná zařízení
- Berührungslose Sicherheitsschalter (r) → Bezdotykový bezpečnostní spínač
- Berührungsschutz (r) → Ochrana před nebezpečným dotykem
- Berührungssicher → Bezpečný při dotyku
- Berührungsspannung (e) → Dotykové napětí
- Berührungsstrom (r) → Dotykový proud
- Beschädigung (e) → Porucha
- Best estimate → Nejlepší odhad
- Beste Schätzung → Nejlepší odhad
- Bestrahlung (e) → Ozáření
- Bestätigung (e) → Aprobace
- Betriebsatmosphäre (e) → Pracovní ovzduší
- Betriebsaufsicht (e) → Inspekce práce
- Betriebssicherheit (e) → Bezpečnost provozu
- Betriebstechnische Schutz (r) → Provozně-technická ochrana
- Betriebsunfall (r) → Pracovní úraz
- Betriebsvorschrift (e) → Provozní předpis
- Betriebsärztliche Betreuung (e) → Péče závodního lékaře
- Betätigungsorgan (s) → Ovládací prvek
- Bewegungsapparat → Pohybový aparát
- Bewertung der Unfälle (e) → Hodnocení úrazů
- Bewältigung → Coping
- Bezpečnost práce a technických zařízení → Bezpečnost technických zařízení
- Bezpečnostní brýle → OOPP pro ochranu očí a obličeje
- Bezpečnostní signalizace → Bezpečnostní signál
- Bezpečnostní technici → Technik BOZP
- Bezpečnostní technik → Technik BOZP
- Bezpečnostní značky → Bezpečnostní značka
- Bezpečná práce → Bezpečnost práce
- Bias → Odchylka
- Bien-être → Pracovní pohoda
- Biochemical risks → Biochemická rizika
- Biochemische Risikos → Biochemická rizika
- Biochimique risque → Biochemická rizika
- Biological Hazard → Biologické ohrožení
- Biological agents → Biologičtí činitelé
- Biological risks → Biologická rizika
- Biologique atteinte → Biologické ohrožení
- Biologique risque → Biologická rizika
- Biologische Bedrohung → Biologické ohrožení
- Biologische Faktoren → Biologické faktory
- Biologische Gefährdung (e) → Biologické ohrožení
- Biologische Risikos → Biologická rizika
- Biomechanik → Biomechanika
- Biomécanique → Biomechanika
- Biorhythm → Biorytmus
- Biorhytmus → Biorytmus
- Biorythme → Biorytmus
- Blast Overpressure → Přetlak
- Blast wave → Tlaková vlna
- Blendung (e) → Oslnění
- Blessures → Úrazy
- Bleve → Výbuch páry vlivem varu vzniklý rozpínavostí kapaliny
- Body mapping → Mapování těla
- Body moves → Tělesné pohyby
- Body posture → Postura těla
- Body protection → OOPP pro ochranu celého těla
- Boiler inspection → Kotelní dozor
- Boiling Liquid Expanding Vapour Explosion (BLEVE) → Výbuch páry vlivem varu vzniklý rozpínavostí kapaliny
- Boisson au travail (f) → Ochranný nápoj
- Bolestivý syndrom krční páteře → Muskuloskeletální poruchy šíje
- Bottom-up → Vzestup
- Bouche d´incendie → Podzemní hydrant
- Bouclier de sécurité (f) → Ochranný štít
- Bouffée → Odfouknutí
- Boule de feu → Ohňová koule
- Braking device → Blokovací zařízení
- Branch standard → Oborová norma
- Brand (r) → Požár
- Brandgefahr (e) → Nebezpečí požáru
- Brandrisiko (e) → Požární riziko
- Brandschutz (r) → Požární ochrana
- Brandsicherheit (e) → Nehořlavost
- Brandsicherheitswache → Preventivní požární hlídka
- Brandverhütung → Požární prevence
- Brandwesen (e) → Požární ochrana
- Brandwunden (e) → Popáleniny
- Brasage tendre au fer → Měkké pájení páječkou
- Breakdown → Havárie
- Breathing Zone → Dýchací zóna
- Breathing apparatus → Dýchací přístroj
- Bremseinrichtung (e) → Blokovací zařízení
- Brennbar (r) → Hořlavý
- Brennbare Stoff (r) → Hořlavá látka
- Brennbarkeitsgrenze (f) → Meze hořlavosti
- Brenntemperatur → Bod hoření
- Brenstoff (r) → Hořlavá látka
- Briefing → Doškolování
- Bruit (m) → Hluk
- Bruit dans un milieu (m) → Hluk okolí
- Brushing → Abraziva
- Brûlures → Popáleniny
- Buddy-Prinzip → Systém kamarád
- Buddy system → Systém kamarád
- Built-in-safety → Nepodmíněná ochrana
- Bullying → Mobbing
- Bullying behavior → Šikanózní jednání
Ukázat (500 předchozích | 500 následujících) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).