Seznam přesměrování

Z Encyklopedie BOZP
Skočit na navigaciSkočit na vyhledávání

Níže zobrazuji nejvýše 500 výsledků v rozsahu #21–#520.

Ukázat (500 předchozích | 500 následujících) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

  1. Absturzgefahr (e) →‎ Nebezpečí pádu z výšky
  2. Absturzschutz (r) →‎ OOPP pro ochranu celého těla
  3. Acceptability of Risk →‎ Přijatelnost rizika
  4. Acceptabilité du risque (f) →‎ Přijatelnost rizika
  5. Accident (m) →‎ Incident
  6. Accident analysis →‎ Analýza úrazů
  7. Accident classification →‎ Klasifikace úrazů
  8. Accident de masse (m) →‎ Hromadný úraz
  9. Accident du travail (m) →‎ Pracovní úrazy
  10. Accident extraprofessionnel (m) →‎ Mimopracovní úraz
  11. Accident factor →‎ Úrazový činitel
  12. Accident frequency →‎ Četnost úrazů
  13. Accident frequency coefficient →‎ Koeficient četnosti úrazů
  14. Accident grave (m) →‎ Pracovní úraz těžký
  15. Accident hazard →‎ Nebezpečí úrazu
  16. Accident incidence →‎ Četnost úrazů
  17. Accident incident rate →‎ Pracovní úrazovost
  18. Accident investigation →‎ Vyšetřování úrazu
  19. Accident investigation record →‎ Záznam o vyšetřování úrazu
  20. Accident majeur →‎ Velká porucha
  21. Accident mortel (m) →‎ Smrtelný úraz
  22. Accident prevention →‎ Prevence úrazů
  23. Accident prone group →‎ Nehodová skupina
  24. Accident rate →‎ Nehodovost
  25. Accident recording →‎ Registrace pracovních úrazů
  26. Accident repeater →‎ Nehodář
  27. Accident report →‎ Záznam o úrazu
  28. Accident sans inconvéntiens permanents (m) →‎ Úraz bez trvalých následků
  29. Accident severity coefficient →‎ Koeficient závažnosti úrazů
  30. Accident severity rate →‎ Závažnost úrazu
  31. Accident source →‎ Zdroj úrazu
  32. Accidental death →‎ Pracovní úraz smrtelný
  33. Accidental handling →‎ Nežádoucí manipulace
  34. Accidents du travail des intérimaires →‎ Pracovní úrazovost brigádníků
  35. Accidentéisme (m) →‎ Pracovní úrazovost
  36. Acclimatation →‎ Aklimatizace na horko
  37. Acclimatization →‎ Aklimatizace na horko
  38. Accommodation →‎ Akomodace
  39. Accomodation of dangerous substance →‎ Umístění nebezpečné látky
  40. Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route →‎ Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí
  41. Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route) →‎ Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí
  42. Accord européen relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par route →‎ Evropská dohoda o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě
  43. Acetylene →‎ Acetylén
  44. Acoustics →‎ Akustika
  45. Acoustique →‎ Akustika
  46. Acquisition →‎ Akvizice vojenská
  47. Activation →‎ Aktivace
  48. Active muscle activity →‎ Aktivní činnost svalů
  49. Activité de travail →‎ Pracovní činnost
  50. Acute (health hazards) →‎ Akutnost (zdroj rizik pro zdraví)
  51. Acétylène →‎ Acetylén
  52. Adaptabilité humaine →‎ Adaptibilita člověka
  53. Adaptation →‎ Adaptace
  54. Adaptation (e) →‎ Adaptace
  55. Adaptation (f) →‎ Adaptace
  56. Adaptation and integration course →‎ Adaptačně-integrační kurz
  57. Adapted persons →‎ Adaptované osoby
  58. Additiv →‎ Aditiva
  59. Additive →‎ Aditiva
  60. Adhesive agent →‎ Adheziva
  61. Adhäsionsmittel →‎ Adheziva
  62. Aditif →‎ Aditiva
  63. Aerosoly →‎ Aerosol
  64. Afficher les critiques →‎ Kritický detail
  65. Agence d'emploi privée →‎ Agentura práce
  66. Agent adhésifs →‎ Adheziva
  67. Agent suppreseur d´explosion →‎ Automatické protivýbuchové zařízení
  68. Agents biologique →‎ Biologičtí činitelé
  69. Aggression →‎ Agrese
  70. Aggression (e) →‎ Agrese
  71. Aggression (f) →‎ Agrese
  72. Aide médicale d´urgence (f) →‎ První pomoc
  73. Aides de travail (f) →‎ Pracovní prostředky
  74. Aigus (risques pour la santé) →‎ Akutnost (zdroj rizik pro zdraví)
  75. Air-conditioning →‎ Klimatizace
  76. Air pollution →‎ Znečištění ovzduší
  77. Air pollution analysis →‎ Analýza ovzduší
  78. Air pollution control →‎ Ochrana ovzduší
  79. Air spray →‎ Vzduchová sprcha
  80. Akklimatisation →‎ Aklimatizace na horko
  81. Akkomodation (e) →‎ Akomodace
  82. Aktive Muskelaktivität →‎ Aktivní činnost svalů
  83. Aktivierung (e) →‎ Aktivace
  84. Akustik →‎ Akustika
  85. Akut (Gefahrenquellen für die Gesundheit) →‎ Akutnost (zdroj rizik pro zdraví)
  86. Alarm plan →‎ Poplachový plán
  87. Alarmaufschrift (e) →‎ Výstražný nápis
  88. Alarmplan (r) →‎ Poplachový plán
  89. Alarmzeichen (s) →‎ Poplašný signál
  90. Alert and sentinel systems →‎ Sentinelový systém při tepelné zátěži
  91. Alerte incendie →‎ Ohlášení požáru
  92. Algorithm →‎ Algoritmus
  93. Algorithmus (r) →‎ Algoritmus
  94. Alkalic agent →‎ Žíravina
  95. Alliance →‎ Aliance
  96. Alliance (e) →‎ Aliance
  97. Alliance (f) →‎ Aliance
  98. Always-on culture →‎ Kultura Always On
  99. Ambiance de travail (f) →‎ Pracovní prostředí
  100. Ambiance thermique (f) →‎ Tepelné prostředí
  101. Ambient Noise →‎ Hluk okolí
  102. Ambulance →‎ Záchranné služby
  103. Ammunition →‎ Střelivo
  104. Amplitude →‎ Amplituda
  105. Amplitude (e) →‎ Amplituda
  106. Amplitude (f) →‎ Amplituda
  107. Amélioration constante →‎ Neustálé zlepšování
  108. Analise à l´aide de listes de listes de contrôle →‎ Analýza pomocí kontrolního seznamu
  109. Analogue Measuring Instrument →‎ Analogový měřicí přistroj
  110. Analyse Coût Bénéfice →‎ Analýza skutečných nákladů
  111. Analyse cinématique →‎ Kinematická analýza pohybu
  112. Analyse de fiabilité →‎ Analýza spolehlivosti
  113. Analyse de sensibilité →‎ Analýza citlivosti
  114. Analyse der Fehlerarten und -auswirkungen (FMEA) →‎ Analýza režimů poruchy a následků (FMEA)
  115. Analyse der Fehlerarten und -auswirkungen und der Kritikalität von Fehlern (FMECA) →‎ Analýza režimů poruchy, následků a kritická analýza
  116. Analyse der Gefahr →‎ Analýza nebezpečí
  117. Analyse des dangers →‎ Analýza nebezpečí
  118. Analyse des erreurs humaines →‎ Analýza chyb člověka
  119. Analyse des modes de défaillance, de leurs effets et de leur criticité (AMDEC) →‎ Analýza režimů poruchy, následků a kritická analýza
  120. Analyse des modes de défaillance et de leurs effets (AMDE) →‎ Analýza režimů poruchy a následků (FMEA)
  121. Analyse des qantitativen Risikos einen chemischen Prozesses →‎ Kvantitativní analýza rizik chemických procesů
  122. Analyse des risques Hazan (HAZAN) →‎ Analýzy rizik
  123. Analyse des risques Hazan (HAZAN)) →‎ Analýzy rizik
  124. Analyse des tâches →‎ Analýza úkolu
  125. Analyse ergonomique →‎ Ergonomická analýza
  126. Analyse menschlichen Versagens →‎ Analýza chyb člověka
  127. Analyse par l’arbre de défaillance (FAR) →‎ Analýza pomocí stromu poruch
  128. Analyse par l’arbre d’événemen →‎ Analýza pomocí stromu událostí
  129. Analyse per arbre des causes →‎ Analýza „co když...“
  130. Analyse prédictive →‎ Prediktivní analytika
  131. Analyse préliminaire →‎ Předběžná analýza nebezpečí
  132. Analyse quantitative de risque de processus chimique (f) →‎ Kvantitativní analýza rizik chemických procesů
  133. Analyse risque →‎ Podpůrná analýza nebezpečnosti
  134. Analysearbeit →‎ Analýza práce
  135. Analysis of environment vulnerability →‎ Analýza zranitelnosti prostředí
  136. Analýza rizik →‎ Analýzy rizik
  137. Analýza rizika →‎ Analýzy rizik
  138. Analýza stromem chyb →‎ Analýza pomocí stromu poruch
  139. Anatomical movements →‎ Anatomické pohyby
  140. Anatomischen Bewegungen →‎ Anatomické pohyby
  141. Anatomy →‎ Anatomie
  142. Andauernde Freisetzung →‎ Kontinuální uvolňování
  143. Animateur de la sécurité du travail (m) →‎ Instruktor bezpečnosti práce
  144. Anlagenausfall →‎ Vyřazení zařízení
  145. Anlagensicherheit (e) →‎ Bezpečnost zařízení
  146. Anleuchtung(e) →‎ Osvětlení
  147. Anneau de protection (m) →‎ Ochranný prstenec
  148. Annexation →‎ Anexe
  149. Annexion (e) →‎ Anexe
  150. Annexion (f) →‎ Anexe
  151. Anordnung des Arbeitsplatzes (s) →‎ Uspořádání pracovního místa
  152. Anthropometric data →‎ Antropometrické údaje
  153. Anthropometrischen Daten →‎ Antropometrické údaje
  154. Anweisung (e) →‎ Doškolování
  155. Anzeige →‎ Notifikace
  156. Appareil respiratoire isolant →‎ Dýchací přístroj
  157. Appareillage (m) →‎ Zařízení
  158. Apprentissage mixte →‎ Blended learning
  159. Approbation (f) →‎ Aprobace
  160. Aptitude (f) →‎ Zdatnost
  161. Aptitude au fonctionnement →‎ Provozuschopnost
  162. Aquisition militaire (f) →‎ Akvizice vojenská
  163. Arbeit (e) →‎ Práce
  164. Arbeit 4.0 →‎ Práce 4.0
  165. Arbeit in den Höhen (e) →‎ Práce ve výškách
  166. Arbeit unter Aufsicht (e) →‎ Práce pod dohledem
  167. Arbeit unter Inspection (e) →‎ Práce pod dozorem
  168. Arbeit unter überwachung (e) →‎ Práce pod dozorem
  169. Arbeiter im Bereich der Arbeitssicherheit (r) →‎ Pracovník bezpečnosti práce
  170. Arbeitnehmer →‎ Zaměstnanec
  171. Arbeitnehmer in der Europäischen Union →‎ Pracovník v Evropské unii
  172. Arbeitnehmerkarte →‎ Zaměstnanecká karta
  173. Arbeits- und Gesundheitsschutz (r) →‎ Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
  174. Arbeitsanordnung (e) →‎ Bezpečnostní nařízení
  175. Arbeitsanweisung (e) →‎ Pracovní pokyn
  176. Arbeitsatmosphäre (e) →‎ Pracovní ovzduší
  177. Arbeitsbedingungen (e) →‎ Pracovní podmínky
  178. Arbeitsbelastung (e) →‎ Pracovní námaha
  179. Arbeitsbewegung (e) →‎ Pracovní pohyb
  180. Arbeitsbewegungsfrequenz (e) →‎ Frekvence pracovních pohybů
  181. Arbeitserlaubnis →‎ Povolení k zaměstnání
  182. Arbeitsexposure →‎ Pracovní expozice
  183. Arbeitsfähigkeit (e) →‎ Pracovní způsobilost
  184. Arbeitshilfsmitteln (e) →‎ Pracovní prostředky
  185. Arbeitshocker(r) →‎ Pracovní sedačka
  186. Arbeitshygiene (e) →‎ Hygiena práce
  187. Arbeitsinspektion (e) →‎ Inspekce práce
  188. Arbeitskategorisierung (f) →‎ Kategorizace prací
  189. Arbeitsklima (s) →‎ Pracovní klima
  190. Arbeitskultur (e) →‎ Kultura práce
  191. Arbeitslage (e) →‎ Pracovní poloha
  192. Arbeitsleistung (e) →‎ Pracovní výkon
  193. Arbeitsleistungsfähigkeit (e) →‎ Pracovní výkonnost
  194. Arbeitsmedizin (e) →‎ Pracovní lékařství
  195. Arbeitsmedizinische Untersuchung →‎ Pracovnělékařská prohlídka
  196. Arbeitsmedizinischer Dienst →‎ Poskytovatel pracovnělékařských služeb
  197. Arbeitsmigranten →‎ Migrační pracovníci
  198. Arbeitsmilieu (e) →‎ Pracovní ovzduší
  199. Arbeitsmilieu (s) →‎ Pracovní prostředí
  200. Arbeitsmittel (r) →‎ Pracovní prostředek
  201. Arbeitsorganisation →‎ Organizace práce
  202. Arbeitsphysiologie (e) →‎ Fyziologie práce
  203. Arbeitsplatz (r) →‎ Pracoviště
  204. Arbeitsplatz ohne Tageslicht (r) →‎ Pracoviště bez denního osvětlení
  205. Arbeitsplatzgestaltung (e) →‎ Design pracoviště
  206. Arbeitsplatzsicherheit (e) →‎ Bezpečnost pracoviště
  207. Arbeitsproduktivität →‎ Produktivita práce
  208. Arbeitspsychologie (e) →‎ Psychologie práce
  209. Arbeitsrisiko (s) →‎ Pracovní riziko
  210. Arbeitsschutz (r) →‎ Ochrana práce
  211. Arbeitsschutz instrukteur (r) →‎ Instruktor bezpečnosti práce
  212. Arbeitsschutzanordnungen (e) →‎ Nařízení BOZP
  213. Arbeitsschutzansprüche (r) →‎ Požadavky bezpečnosti práce
  214. Arbeitsschutzarbeiter (r) →‎ Pracovník bezpečnosti práce
  215. Arbeitsschutzausrüstung (e) →‎ Bezpečnostní výstroj
  216. Arbeitsschutzbelehrung (e) →‎ Bezpečnostní poučka
  217. Arbeitsschutzbestimmungen (e) →‎ Ustanovení BOZP
  218. Arbeitsschutzerfordernisse (e) →‎ Požadavky bezpečnosti práce
  219. Arbeitsschutzerziehung (e) →‎ Výchova k bezpečnosti práce
  220. Arbeitsschutzexpert (r) →‎ Expert v oblasti BOZP
  221. Arbeitsschutzinspektion (e) →‎ Státní odborný dozor nad bezpečností
  222. Arbeitsschutzinspektionsorgane (s) →‎ Orgány dozoru nad bezpečností práce
  223. Arbeitsschutzinspektorat (s) →‎ Inspektorát bezpečnosti práce
  224. Arbeitsschutzinstruktion (e) →‎ Instrukce bezpečnostní
  225. Arbeitsschutzkleidung (e) →‎ Ochranné oblečení
  226. Arbeitsschutzleitung (e) →‎ Bezpečnostní management
  227. Arbeitsschutzmanagement (r) →‎ Bezpečnostní management
  228. Arbeitsschutzmanagementsystem →‎ Systém řízení bezpečnosti
  229. Arbeitsschutzmanagementsystem (s) →‎ Systém řízení bezpečnosti práce
  230. Arbeitsschutzmaßnahme (e) →‎ Opatření bezpečnostní
  231. Arbeitsschutznorm (e) →‎ Norma bezpečnostní
  232. Arbeitsschutznotizbuch (s) →‎ Zápisník bezpečnosti práce
  233. Arbeitsschutzorgane (r) →‎ Orgány bezpečnosti práce
  234. Arbeitsschutzparameter (e) →‎ Parametry BOZP
  235. Arbeitsschutzpolitik (e) →‎ Politika BOZP
  236. Arbeitsschutzschuhe →‎ Ochranná obuv
  237. Arbeitsschutzschulung (e) →‎ Školení bezpečnosti práce
  238. Arbeitsschutzstandard (r) →‎ Norma bezpečnostní
  239. Arbeitsschutztaschenbuch (s) →‎ Zápisník bezpečnosti práce
  240. Arbeitsschutzunterweisung (e) →‎ Instruktáž BOZP
  241. Arbeitsschutzwache (e) →‎ Hlídka BOZP
  242. Arbeitsschutzüberprüfung (e) →‎ Prověrka bezpečnosti práce
  243. Arbeitssicherheit (e) →‎ Bezpečnost práce
  244. Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz (r) →‎ Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
  245. Arbeitssicherheit und Unfallverhütung (e) →‎ Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
  246. Arbeitssicherheitsplan (r) →‎ Plán bezpečnosti práce
  247. Arbeitssicherheitstheorie (e) →‎ Teorie bezpečnosti práce
  248. Arbeitsstelle (e) →‎ Pracoviště
  249. Arbeitsstellung (e) →‎ Pracovní poloha
  250. Arbeitsstress →‎ Pracovní stres
  251. Arbeitsstätte (e) →‎ Pracoviště
  252. Arbeitsstättenrichtlinie (e) →‎ Směrnice o pracovištích
  253. Arbeitssystemanalyse (e) →‎ Analýza pracovního systému
  254. Arbeitstempo →‎ Pracovní tempo
  255. Arbeitstätigkeit (e) →‎ Pracovní činnost
  256. Arbeitsumfeld (s) →‎ Pracovní prostředí
  257. Arbeitsumgebung (e) →‎ Pracovní prostředí
  258. Arbeitsumwelt (e) →‎ Pracovní prostředí
  259. Arbeitsumweltbedingungen (e) →‎ Podmínky pracovního prostředí
  260. Arbeitsunfall (r) →‎ Pracovní úrazy
  261. Arbeitsunfälle von Arbeitnehmern über 50 Jahren →‎ Pracovní úrazovost zaměstnanců starších 50 let
  262. Arbeitsunfälle von Leiharbeitnehmern →‎ Pracovní úrazovost brigádníků
  263. Arbeitsverbot der Frauen (s) →‎ Zákaz práce žen
  264. Arbeitsverbot der Jugendlichen (s) →‎ Zákaz práce mladistvých
  265. Arbeitsverhältnis →‎ Pracovní poměr
  266. Arbeitsvermittler →‎ Agentura práce
  267. Arbeitswelt im Wandel →‎ Měnící se svět práce
  268. Arbeitszeit (e) →‎ Pracovní doba
  269. Arbeitszone (e) →‎ Pracovní zóna
  270. Arbeitszufriedenheit →‎ Uspokojení z práce
  271. Ardoise →‎ Břidlice
  272. Arm Protection →‎ OOPP pro ochranu rukou a paží
  273. Armschutz (r) →‎ OOPP pro ochranu rukou a paží
  274. Army of the Czech Republic →‎ Armáda České republiky
  275. Armée de la République tchèque(f) →‎ Armáda České republiky
  276. Armée de la République tchèque (f) →‎ Armáda České republiky
  277. Arr?t de production →‎ Vyřazení zařízení
  278. Arrêt de production →‎ Vyřazení zařízení
  279. Art der natürlichen Lüftung (e) →‎ Aerace
  280. Artificial intelligence →‎ Umělá inteligence
  281. Arzneimittel →‎ Léčiva
  282. Asbest →‎ Azbest
  283. Asbeste →‎ Azbest
  284. Asbestos →‎ Azbest
  285. Asbestose (e) →‎ Azbestóza
  286. Asbestose (f) →‎ Azbestóza
  287. Asbestosis →‎ Azbestóza
  288. Asbeststaublungenerkrankung (e) →‎ Azbestóza
  289. Ascendant →‎ Vzestup
  290. Ascenseur prioritaire sapeurs-pompier →‎ Požární výtah
  291. Asphyxiant →‎ Dusivé látky
  292. Assanierung (e) →‎ Asanace
  293. Association →‎ Asociace
  294. Association (f) →‎ Asociace
  295. Assoziation (e) →‎ Asociace
  296. Astigmatism →‎ Astigmatismus
  297. Astigmatisme →‎ Astigmatismus
  298. Asylbewerber →‎ Žadatel o azyl
  299. Asylum seeker →‎ Žadatel o azyl
  300. Atemkomfort (r) →‎ Dýchací komfort
  301. Atemschutz (r) →‎ OOPP pro ochranu dýchacích orgánů
  302. Atemschutzgerät →‎ Dýchací přístroj
  303. Atemzone (e) →‎ Dýchací zóna
  304. Atmosphere →‎ Ovzduší
  305. Atmosphere de travail (f) →‎ Pracovní ovzduší
  306. Atmospheric dispersion →‎ Atmosférická disperze
  307. Atmosphäre (e) →‎ Ovzduší
  308. Atmosphärenschutz (r) →‎ Ochrana ovzduší
  309. Atmosphärische Dispersion →‎ Atmosférická disperze
  310. Audience(f) →‎ Sluch
  311. Audiometry →‎ Audiometrie
  312. Audiométrie (f) →‎ Audiometrie
  313. Audit de Sécurité →‎ Audit bezpečnosti
  314. Auffanggerät (s) →‎ Záchytné zařízení
  315. Auffangnetz (s) →‎ Záchytná síť
  316. Aufforderung an Schutzsysteme →‎ Požadavek na ochranné systémy
  317. Aufforderunghäufigkeit →‎ Četnost požadavku
  318. Aufgabenanalyse →‎ Analýza úkolu
  319. Aufladen mit den Chemiestoffen und Chemiemittel (n) →‎ Nakládání s chemickými látkami a chemickými přípravky
  320. Aufsichts- →‎ Dozorčí
  321. Aufsichtsbehörden (e) →‎ Dozorčí orgány
  322. Augenblickliche Freisetzung →‎ Mžikové uvolnění
  323. Augenschutz (r) →‎ OOPP pro ochranu očí a obličeje
  324. Augmented reality →‎ Rozšířená realita
  325. Ausdehnungsgefäss (s) →‎ Expanzní nádoba
  326. Ausfallsicherheit →‎ Bezpečný stav
  327. Ausgleichsübungen →‎ Kompenzační cvičení
  328. Ausländer (r) →‎ Cizinec
  329. Auslösendes Ereignis →‎ Iniciační událost
  330. Auslösevorrichtung →‎ Bezpečnostní vypínací zařízení
  331. Austritt (r) →‎ Exhalace
  332. Auswurf (r) →‎ Emise
  333. Authorization →‎ Autorizace
  334. Authorization for conformity assessment →‎ Autorizace pro posuzovaní shody
  335. Autoinflammation →‎ Samovznícení
  336. Automation →‎ Automatizace
  337. Automation explosion suppression system →‎ Automatické protivýbuchové zařízení
  338. Automatische Warnsystem (s) →‎ Automatický výstražný systém
  339. Automatisierung →‎ Automatizace
  340. Autorisation (e) →‎ Autorizace
  341. Autorisation (f) →‎ Autorizace
  342. Autorisierte Person (e) →‎ Autorizovaná osoba
  343. Availability →‎ Použitelnost
  344. Avarie (par suite d´un travail défecteux (f) →‎ Havárie
  345. Averaging Time →‎ Doba zprůměrování
  346. Avertissement (m) →‎ Výstraha
  347. Avis de´ avertissement (m) →‎ Výstražné upozornění
  348. Azetylen (das) →‎ Acetylén
  349. Aération (f) →‎ Větrací zařízení
  350. Aération indépendante (f) →‎ Větrání nucené
  351. Aérosol (m) →‎ Aerosol
  352. BBS →‎ Bezpečnost založená na chování
  353. BL →‎ Bezpečnostní list
  354. BLEVE →‎ Výbuch páry vlivem varu vzniklý rozpínavostí kapaliny
  355. BOZP →‎ Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
  356. BP →‎ Bezpečnost práce
  357. Back-up circuit breaker →‎ Ochranný vypínač
  358. Back-up device →‎ Rezervní zařízení
  359. Backdraft →‎ Exploze zplodin hoření
  360. Background Noise →‎ Hluk pozadí
  361. Bacteria →‎ Baktérie
  362. Bactérie(f) →‎ Baktérie
  363. Bagatellunfall (r) →‎ Bezvýznamný úraz
  364. Bakterie(e) →‎ Baktérie
  365. Balance →‎ Bilance
  366. Ballast →‎ Zátěž
  367. Ballast morale →‎ Psychická zátěž
  368. Ballast sensoriel →‎ Senzorická zátěž
  369. Barier Quard →‎ Ochranný kryt
  370. Barrier cream →‎ Ochranná mast
  371. Basal metabolism →‎ Bazální metabolismus
  372. Basic reproduction number →‎ Reprodukční číslo
  373. Basisreproduktionszahl →‎ Reprodukční číslo
  374. Batterie →‎ Baterie
  375. Battery →‎ Baterie
  376. Bauxite →‎ Bauxit
  377. Beam Stop →‎ Koncová zarážka svazku
  378. Beaufsichtigung der überwachungsbedürftigen Anlagen (e) →‎ Dozor nad vyhrazenými technickými zařízeními
  379. Bedienungsfehler →‎ Chybná činnost
  380. Bedingt wirkende Schutz (r) →‎ Podmíněná ochrana
  381. Bedingungen der Arbeitsumgebung (e) →‎ Podmínky pracovního prostředí
  382. Bedrohung (e) →‎ Ohrožení
  383. Begriffsklärung →‎ Migrace
  384. Begriffsvermögen (e) →‎ Vnímání
  385. Behaglichkeit (e) →‎ Komfort
  386. Behaglichkeit in der Umgebung (e) →‎ Pohoda prostředí
  387. Behaviour Based Safety →‎ Bezpečnost založená na chování
  388. Beheizung (e) →‎ Vytápění
  389. Beihane-Unfall (r) →‎ Skoronehoda
  390. Beinahe - Störfall (r) →‎ Skoronehoda
  391. Belastung (e) →‎ Zátěž
  392. Belastungsfaktoren (e) →‎ Zátěžové faktory
  393. Belastungssituation (e) →‎ Zátěžová situace
  394. Belehrung (e) →‎ Instrukce
  395. Beleuchtungsniveau (s) →‎ Hladina osvětlení
  396. Belüftung (e) →‎ Větrání
  397. Bergbau-Überwachung (e) →‎ Báňský dozor
  398. Bergrettungsdienst (r) →‎ Báňská záchranná služba
  399. Bersten durch Druck →‎ Roztržení vlivem tlaku
  400. Berufsgenossenschaft (e) →‎ Oborové společenství
  401. Berufskrankheit (e) →‎ Nemoc z povolání
  402. Berufskrankheitenstatistik (e) →‎ Statistika nemocí z povolání
  403. Berufskrankheitenverhütung (e) →‎ Prevence nemocí z povolání
  404. Berührungslose Schutzeinrichtung (e) →‎ Bezdotyková ochranná zařízení
  405. Berührungslose Sicherheitsschalter (r) →‎ Bezdotykový bezpečnostní spínač
  406. Berührungsschutz (r) →‎ Ochrana před nebezpečným dotykem
  407. Berührungssicher →‎ Bezpečný při dotyku
  408. Berührungsspannung (e) →‎ Dotykové napětí
  409. Berührungsstrom (r) →‎ Dotykový proud
  410. Beschädigung (e) →‎ Porucha
  411. Best estimate →‎ Nejlepší odhad
  412. Beste Schätzung →‎ Nejlepší odhad
  413. Bestrahlung (e) →‎ Ozáření
  414. Bestätigung (e) →‎ Aprobace
  415. Betriebsatmosphäre (e) →‎ Pracovní ovzduší
  416. Betriebsaufsicht (e) →‎ Inspekce práce
  417. Betriebssicherheit (e) →‎ Bezpečnost provozu
  418. Betriebstechnische Schutz (r) →‎ Provozně-technická ochrana
  419. Betriebsunfall (r) →‎ Pracovní úraz
  420. Betriebsvorschrift (e) →‎ Provozní předpis
  421. Betriebsärztliche Betreuung (e) →‎ Péče závodního lékaře
  422. Betätigungsorgan (s) →‎ Ovládací prvek
  423. Bewegungsapparat →‎ Pohybový aparát
  424. Bewertung der Unfälle (e) →‎ Hodnocení úrazů
  425. Bewältigung →‎ Coping
  426. Bezpečnost práce a technických zařízení →‎ Bezpečnost technických zařízení
  427. Bezpečnostní brýle →‎ OOPP pro ochranu očí a obličeje
  428. Bezpečnostní signalizace →‎ Bezpečnostní signál
  429. Bezpečnostní technici →‎ Technik BOZP
  430. Bezpečnostní technik →‎ Technik BOZP
  431. Bezpečnostní značky →‎ Bezpečnostní značka
  432. Bezpečná práce →‎ Bezpečnost práce
  433. Bias →‎ Odchylka
  434. Bien-être →‎ Pracovní pohoda
  435. Biochemical risks →‎ Biochemická rizika
  436. Biochemische Risikos →‎ Biochemická rizika
  437. Biochimique risque →‎ Biochemická rizika
  438. Biological Hazard →‎ Biologické ohrožení
  439. Biological agents →‎ Biologičtí činitelé
  440. Biological risks →‎ Biologická rizika
  441. Biologique atteinte →‎ Biologické ohrožení
  442. Biologique risque →‎ Biologická rizika
  443. Biologische Bedrohung →‎ Biologické ohrožení
  444. Biologische Faktoren →‎ Biologické faktory
  445. Biologische Gefährdung (e) →‎ Biologické ohrožení
  446. Biologische Risikos →‎ Biologická rizika
  447. Biomechanik →‎ Biomechanika
  448. Biomécanique →‎ Biomechanika
  449. Biorhythm →‎ Biorytmus
  450. Biorhytmus →‎ Biorytmus
  451. Biorythme →‎ Biorytmus
  452. Blast Overpressure →‎ Přetlak
  453. Blast wave →‎ Tlaková vlna
  454. Blendung (e) →‎ Oslnění
  455. Blessures →‎ Úrazy
  456. Bleve →‎ Výbuch páry vlivem varu vzniklý rozpínavostí kapaliny
  457. Body mapping →‎ Mapování těla
  458. Body moves →‎ Tělesné pohyby
  459. Body posture →‎ Postura těla
  460. Body protection →‎ OOPP pro ochranu celého těla
  461. Boiler inspection →‎ Kotelní dozor
  462. Boiling Liquid Expanding Vapour Explosion (BLEVE) →‎ Výbuch páry vlivem varu vzniklý rozpínavostí kapaliny
  463. Boisson au travail (f) →‎ Ochranný nápoj
  464. Bolestivý syndrom krční páteře →‎ Muskuloskeletální poruchy šíje
  465. Bottom-up →‎ Vzestup
  466. Bouche d´incendie →‎ Podzemní hydrant
  467. Bouclier de sécurité (f) →‎ Ochranný štít
  468. Bouffée →‎ Odfouknutí
  469. Boule de feu →‎ Ohňová koule
  470. Braking device →‎ Blokovací zařízení
  471. Branch standard →‎ Oborová norma
  472. Brand (r) →‎ Požár
  473. Brandgefahr (e) →‎ Nebezpečí požáru
  474. Brandrisiko (e) →‎ Požární riziko
  475. Brandschutz (r) →‎ Požární ochrana
  476. Brandsicherheit (e) →‎ Nehořlavost
  477. Brandsicherheitswache →‎ Preventivní požární hlídka
  478. Brandverhütung →‎ Požární prevence
  479. Brandwesen (e) →‎ Požární ochrana
  480. Brandwunden (e) →‎ Popáleniny
  481. Brasage tendre au fer →‎ Měkké pájení páječkou
  482. Breakdown →‎ Havárie
  483. Breathing Zone →‎ Dýchací zóna
  484. Breathing apparatus →‎ Dýchací přístroj
  485. Bremseinrichtung (e) →‎ Blokovací zařízení
  486. Brennbar (r) →‎ Hořlavý
  487. Brennbare Stoff (r) →‎ Hořlavá látka
  488. Brennbarkeitsgrenze (f) →‎ Meze hořlavosti
  489. Brenntemperatur →‎ Bod hoření
  490. Brenstoff (r) →‎ Hořlavá látka
  491. Briefing →‎ Doškolování
  492. Bruit (m) →‎ Hluk
  493. Bruit dans un milieu (m) →‎ Hluk okolí
  494. Brushing →‎ Abraziva
  495. Brûlures →‎ Popáleniny
  496. Buddy-Prinzip →‎ Systém kamarád
  497. Buddy system →‎ Systém kamarád
  498. Built-in-safety →‎ Nepodmíněná ochrana
  499. Bullying →‎ Mobbing
  500. Bullying behavior →‎ Šikanózní jednání

Ukázat (500 předchozích | 500 následujících) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).