Seznam přesměrování

Z Encyklopedie BOZP
Skočit na navigaciSkočit na vyhledávání

Níže zobrazuji nejvýše 250 výsledků v rozsahu #251–#500.

Ukázat (250 předchozích | 250 následujících) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

  1. Arbeitsschutznorm (e) →‎ Norma bezpečnostní
  2. Arbeitsschutznotizbuch (s) →‎ Zápisník bezpečnosti práce
  3. Arbeitsschutzorgane (r) →‎ Orgány bezpečnosti práce
  4. Arbeitsschutzparameter (e) →‎ Parametry BOZP
  5. Arbeitsschutzpolitik (e) →‎ Politika BOZP
  6. Arbeitsschutzschuhe →‎ Ochranná obuv
  7. Arbeitsschutzschulung (e) →‎ Školení bezpečnosti práce
  8. Arbeitsschutzstandard (r) →‎ Norma bezpečnostní
  9. Arbeitsschutztaschenbuch (s) →‎ Zápisník bezpečnosti práce
  10. Arbeitsschutzunterweisung (e) →‎ Instruktáž BOZP
  11. Arbeitsschutzwache (e) →‎ Hlídka BOZP
  12. Arbeitsschutzüberprüfung (e) →‎ Prověrka bezpečnosti práce
  13. Arbeitssicherheit (e) →‎ Bezpečnost práce
  14. Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz (r) →‎ Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
  15. Arbeitssicherheit und Unfallverhütung (e) →‎ Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
  16. Arbeitssicherheitsplan (r) →‎ Plán bezpečnosti práce
  17. Arbeitssicherheitstheorie (e) →‎ Teorie bezpečnosti práce
  18. Arbeitsstelle (e) →‎ Pracoviště
  19. Arbeitsstellung (e) →‎ Pracovní poloha
  20. Arbeitsstress →‎ Pracovní stres
  21. Arbeitsstätte (e) →‎ Pracoviště
  22. Arbeitsstättenrichtlinie (e) →‎ Směrnice o pracovištích
  23. Arbeitssystemanalyse (e) →‎ Analýza pracovního systému
  24. Arbeitstempo →‎ Pracovní tempo
  25. Arbeitstätigkeit (e) →‎ Pracovní činnost
  26. Arbeitsumfeld (s) →‎ Pracovní prostředí
  27. Arbeitsumgebung (e) →‎ Pracovní prostředí
  28. Arbeitsumwelt (e) →‎ Pracovní prostředí
  29. Arbeitsumweltbedingungen (e) →‎ Podmínky pracovního prostředí
  30. Arbeitsunfall (r) →‎ Pracovní úrazy
  31. Arbeitsunfälle von Arbeitnehmern über 50 Jahren →‎ Pracovní úrazovost zaměstnanců starších 50 let
  32. Arbeitsunfälle von Leiharbeitnehmern →‎ Pracovní úrazovost brigádníků
  33. Arbeitsverbot der Frauen (s) →‎ Zákaz práce žen
  34. Arbeitsverbot der Jugendlichen (s) →‎ Zákaz práce mladistvých
  35. Arbeitsverhältnis →‎ Pracovní poměr
  36. Arbeitsvermittler →‎ Agentura práce
  37. Arbeitswelt im Wandel →‎ Měnící se svět práce
  38. Arbeitszeit (e) →‎ Pracovní doba
  39. Arbeitszone (e) →‎ Pracovní zóna
  40. Arbeitszufriedenheit →‎ Uspokojení z práce
  41. Ardoise →‎ Břidlice
  42. Arm Protection →‎ OOPP pro ochranu rukou a paží
  43. Armschutz (r) →‎ OOPP pro ochranu rukou a paží
  44. Army of the Czech Republic →‎ Armáda České republiky
  45. Armée de la République tchèque(f) →‎ Armáda České republiky
  46. Armée de la République tchèque (f) →‎ Armáda České republiky
  47. Arr?t de production →‎ Vyřazení zařízení
  48. Arrêt de production →‎ Vyřazení zařízení
  49. Art der natürlichen Lüftung (e) →‎ Aerace
  50. Artificial intelligence →‎ Umělá inteligence
  51. Arzneimittel →‎ Léčiva
  52. Asbest →‎ Azbest
  53. Asbeste →‎ Azbest
  54. Asbestos →‎ Azbest
  55. Asbestose (e) →‎ Azbestóza
  56. Asbestose (f) →‎ Azbestóza
  57. Asbestosis →‎ Azbestóza
  58. Asbeststaublungenerkrankung (e) →‎ Azbestóza
  59. Ascendant →‎ Vzestup
  60. Ascenseur prioritaire sapeurs-pompier →‎ Požární výtah
  61. Asphyxiant →‎ Dusivé látky
  62. Assanierung (e) →‎ Asanace
  63. Association →‎ Asociace
  64. Association (f) →‎ Asociace
  65. Assoziation (e) →‎ Asociace
  66. Astigmatism →‎ Astigmatismus
  67. Astigmatisme →‎ Astigmatismus
  68. Asylbewerber →‎ Žadatel o azyl
  69. Asylum seeker →‎ Žadatel o azyl
  70. Atemkomfort (r) →‎ Dýchací komfort
  71. Atemschutz (r) →‎ OOPP pro ochranu dýchacích orgánů
  72. Atemschutzgerät →‎ Dýchací přístroj
  73. Atemzone (e) →‎ Dýchací zóna
  74. Atmosphere →‎ Ovzduší
  75. Atmosphere de travail (f) →‎ Pracovní ovzduší
  76. Atmospheric dispersion →‎ Atmosférická disperze
  77. Atmosphäre (e) →‎ Ovzduší
  78. Atmosphärenschutz (r) →‎ Ochrana ovzduší
  79. Atmosphärische Dispersion →‎ Atmosférická disperze
  80. Audience(f) →‎ Sluch
  81. Audiometry →‎ Audiometrie
  82. Audiométrie (f) →‎ Audiometrie
  83. Audit de Sécurité →‎ Audit bezpečnosti
  84. Auffanggerät (s) →‎ Záchytné zařízení
  85. Auffangnetz (s) →‎ Záchytná síť
  86. Aufforderung an Schutzsysteme →‎ Požadavek na ochranné systémy
  87. Aufforderunghäufigkeit →‎ Četnost požadavku
  88. Aufgabenanalyse →‎ Analýza úkolu
  89. Aufladen mit den Chemiestoffen und Chemiemittel (n) →‎ Nakládání s chemickými látkami a chemickými přípravky
  90. Aufsichts- →‎ Dozorčí
  91. Aufsichtsbehörden (e) →‎ Dozorčí orgány
  92. Augenblickliche Freisetzung →‎ Mžikové uvolnění
  93. Augenschutz (r) →‎ OOPP pro ochranu očí a obličeje
  94. Augmented reality →‎ Rozšířená realita
  95. Ausdehnungsgefäss (s) →‎ Expanzní nádoba
  96. Ausfallsicherheit →‎ Bezpečný stav
  97. Ausgleichsübungen →‎ Kompenzační cvičení
  98. Ausländer (r) →‎ Cizinec
  99. Auslösendes Ereignis →‎ Iniciační událost
  100. Auslösevorrichtung →‎ Bezpečnostní vypínací zařízení
  101. Austritt (r) →‎ Exhalace
  102. Auswurf (r) →‎ Emise
  103. Authorization →‎ Autorizace
  104. Authorization for conformity assessment →‎ Autorizace pro posuzovaní shody
  105. Autoinflammation →‎ Samovznícení
  106. Automation →‎ Automatizace
  107. Automation explosion suppression system →‎ Automatické protivýbuchové zařízení
  108. Automatische Warnsystem (s) →‎ Automatický výstražný systém
  109. Automatisierung →‎ Automatizace
  110. Autorisation (e) →‎ Autorizace
  111. Autorisation (f) →‎ Autorizace
  112. Autorisierte Person (e) →‎ Autorizovaná osoba
  113. Availability →‎ Použitelnost
  114. Avarie (par suite d´un travail défecteux (f) →‎ Havárie
  115. Averaging Time →‎ Doba zprůměrování
  116. Avertissement (m) →‎ Výstraha
  117. Avis de´ avertissement (m) →‎ Výstražné upozornění
  118. Azetylen (das) →‎ Acetylén
  119. Aération (f) →‎ Větrací zařízení
  120. Aération indépendante (f) →‎ Větrání nucené
  121. Aérosol (m) →‎ Aerosol
  122. BBS →‎ Bezpečnost založená na chování
  123. BL →‎ Bezpečnostní list
  124. BLEVE →‎ Výbuch páry vlivem varu vzniklý rozpínavostí kapaliny
  125. BOZP →‎ Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
  126. BP →‎ Bezpečnost práce
  127. Back-up circuit breaker →‎ Ochranný vypínač
  128. Back-up device →‎ Rezervní zařízení
  129. Backdraft →‎ Exploze zplodin hoření
  130. Background Noise →‎ Hluk pozadí
  131. Bacteria →‎ Baktérie
  132. Bactérie(f) →‎ Baktérie
  133. Bagatellunfall (r) →‎ Bezvýznamný úraz
  134. Bakterie(e) →‎ Baktérie
  135. Balance →‎ Bilance
  136. Ballast →‎ Zátěž
  137. Ballast morale →‎ Psychická zátěž
  138. Ballast sensoriel →‎ Senzorická zátěž
  139. Barier Quard →‎ Ochranný kryt
  140. Barrier cream →‎ Ochranná mast
  141. Basal metabolism →‎ Bazální metabolismus
  142. Basic reproduction number →‎ Reprodukční číslo
  143. Basisreproduktionszahl →‎ Reprodukční číslo
  144. Batterie →‎ Baterie
  145. Battery →‎ Baterie
  146. Bauxite →‎ Bauxit
  147. Beam Stop →‎ Koncová zarážka svazku
  148. Beaufsichtigung der überwachungsbedürftigen Anlagen (e) →‎ Dozor nad vyhrazenými technickými zařízeními
  149. Bedienungsfehler →‎ Chybná činnost
  150. Bedingt wirkende Schutz (r) →‎ Podmíněná ochrana
  151. Bedingungen der Arbeitsumgebung (e) →‎ Podmínky pracovního prostředí
  152. Bedrohung (e) →‎ Ohrožení
  153. Begriffsklärung →‎ Migrace
  154. Begriffsvermögen (e) →‎ Vnímání
  155. Behaglichkeit (e) →‎ Komfort
  156. Behaglichkeit in der Umgebung (e) →‎ Pohoda prostředí
  157. Behaviour Based Safety →‎ Bezpečnost založená na chování
  158. Beheizung (e) →‎ Vytápění
  159. Beihane-Unfall (r) →‎ Skoronehoda
  160. Beinahe - Störfall (r) →‎ Skoronehoda
  161. Belastung (e) →‎ Zátěž
  162. Belastungsfaktoren (e) →‎ Zátěžové faktory
  163. Belastungssituation (e) →‎ Zátěžová situace
  164. Belehrung (e) →‎ Instrukce
  165. Beleuchtungsniveau (s) →‎ Hladina osvětlení
  166. Belüftung (e) →‎ Větrání
  167. Bergbau-Überwachung (e) →‎ Báňský dozor
  168. Bergrettungsdienst (r) →‎ Báňská záchranná služba
  169. Bersten durch Druck →‎ Roztržení vlivem tlaku
  170. Berufsgenossenschaft (e) →‎ Oborové společenství
  171. Berufskrankheit (e) →‎ Nemoc z povolání
  172. Berufskrankheitenstatistik (e) →‎ Statistika nemocí z povolání
  173. Berufskrankheitenverhütung (e) →‎ Prevence nemocí z povolání
  174. Berührungslose Schutzeinrichtung (e) →‎ Bezdotyková ochranná zařízení
  175. Berührungslose Sicherheitsschalter (r) →‎ Bezdotykový bezpečnostní spínač
  176. Berührungsschutz (r) →‎ Ochrana před nebezpečným dotykem
  177. Berührungssicher →‎ Bezpečný při dotyku
  178. Berührungsspannung (e) →‎ Dotykové napětí
  179. Berührungsstrom (r) →‎ Dotykový proud
  180. Beschädigung (e) →‎ Porucha
  181. Best estimate →‎ Nejlepší odhad
  182. Beste Schätzung →‎ Nejlepší odhad
  183. Bestrahlung (e) →‎ Ozáření
  184. Bestätigung (e) →‎ Aprobace
  185. Betriebsatmosphäre (e) →‎ Pracovní ovzduší
  186. Betriebsaufsicht (e) →‎ Inspekce práce
  187. Betriebssicherheit (e) →‎ Bezpečnost provozu
  188. Betriebstechnische Schutz (r) →‎ Provozně-technická ochrana
  189. Betriebsunfall (r) →‎ Pracovní úraz
  190. Betriebsvorschrift (e) →‎ Provozní předpis
  191. Betriebsärztliche Betreuung (e) →‎ Péče závodního lékaře
  192. Betätigungsorgan (s) →‎ Ovládací prvek
  193. Bewegungsapparat →‎ Pohybový aparát
  194. Bewertung der Unfälle (e) →‎ Hodnocení úrazů
  195. Bewältigung →‎ Coping
  196. Bezpečnost práce a technických zařízení →‎ Bezpečnost technických zařízení
  197. Bezpečnostní brýle →‎ OOPP pro ochranu očí a obličeje
  198. Bezpečnostní signalizace →‎ Bezpečnostní signál
  199. Bezpečnostní technici →‎ Technik BOZP
  200. Bezpečnostní technik →‎ Technik BOZP
  201. Bezpečnostní značky →‎ Bezpečnostní značka
  202. Bezpečná práce →‎ Bezpečnost práce
  203. Bias →‎ Odchylka
  204. Bien-être →‎ Pracovní pohoda
  205. Biochemical risks →‎ Biochemická rizika
  206. Biochemische Risikos →‎ Biochemická rizika
  207. Biochimique risque →‎ Biochemická rizika
  208. Biological Hazard →‎ Biologické ohrožení
  209. Biological agents →‎ Biologičtí činitelé
  210. Biological risks →‎ Biologická rizika
  211. Biologique atteinte →‎ Biologické ohrožení
  212. Biologique risque →‎ Biologická rizika
  213. Biologische Bedrohung →‎ Biologické ohrožení
  214. Biologische Faktoren →‎ Biologické faktory
  215. Biologische Gefährdung (e) →‎ Biologické ohrožení
  216. Biologische Risikos →‎ Biologická rizika
  217. Biomechanik →‎ Biomechanika
  218. Biomécanique →‎ Biomechanika
  219. Biorhythm →‎ Biorytmus
  220. Biorhytmus →‎ Biorytmus
  221. Biorythme →‎ Biorytmus
  222. Blast Overpressure →‎ Přetlak
  223. Blast wave →‎ Tlaková vlna
  224. Blendung (e) →‎ Oslnění
  225. Blessures →‎ Úrazy
  226. Bleve →‎ Výbuch páry vlivem varu vzniklý rozpínavostí kapaliny
  227. Body mapping →‎ Mapování těla
  228. Body moves →‎ Tělesné pohyby
  229. Body posture →‎ Postura těla
  230. Body protection →‎ OOPP pro ochranu celého těla
  231. Boiler inspection →‎ Kotelní dozor
  232. Boiling Liquid Expanding Vapour Explosion (BLEVE) →‎ Výbuch páry vlivem varu vzniklý rozpínavostí kapaliny
  233. Boisson au travail (f) →‎ Ochranný nápoj
  234. Bolestivý syndrom krční páteře →‎ Muskuloskeletální poruchy šíje
  235. Bottom-up →‎ Vzestup
  236. Bouche d´incendie →‎ Podzemní hydrant
  237. Bouclier de sécurité (f) →‎ Ochranný štít
  238. Bouffée →‎ Odfouknutí
  239. Boule de feu →‎ Ohňová koule
  240. Braking device →‎ Blokovací zařízení
  241. Branch standard →‎ Oborová norma
  242. Brand (r) →‎ Požár
  243. Brandgefahr (e) →‎ Nebezpečí požáru
  244. Brandrisiko (e) →‎ Požární riziko
  245. Brandschutz (r) →‎ Požární ochrana
  246. Brandsicherheit (e) →‎ Nehořlavost
  247. Brandsicherheitswache →‎ Preventivní požární hlídka
  248. Brandverhütung →‎ Požární prevence
  249. Brandwesen (e) →‎ Požární ochrana
  250. Brandwunden (e) →‎ Popáleniny

Ukázat (250 předchozích | 250 následujících) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).